The Quran Must Be Translated (26:198-26:209)

The Quran Must Be Translated

[26:198] If we revealed this to people who do not know Arabic. [26:199] And had him recite it (in Arabic), they could not possibly believe in it. [26:200] We thus render it (like a foreign language) in the hearts of the guilty. [26:201] Thus, they cannot believe in it; not until they see the painful retribution. [26:202] It will come to them suddenly, when they least expect it. [26:203] They will then say, “Can we have a respite?” [26:204] Did they not challenge our retribution? [26:205] As you see, we allowed them to enjoy for years. [26:206] Then the retribution came to them, just as promised. [26:207] Their vast resources did not help them in the least. [26:208] We never annihilate any community without sending warners. [26:209] Therefore, this is a reminder, for we are never unjust.

Language is Irrelevant

[41:44] If we made it a non-Arabic Quran they would have said, “Why did it come down in that language?” Whether it is Arabic or non-Arabic, say, “For those who believe, it is a guide and healing. As for those who disbelieve, they will be deaf and blind to it, as if they are being addressed from faraway.”

[17:85] They ask you about the revelation. Say, “The revelation comes from my Lord. The knowledge given to you is minute.” [17:86] If we will, we can take back what we revealed to you, then you will find no protector against us.

[44:58] We have thus clarified it in your language, that they may take heed.

[19:97] We thus made this (Quran) elucidated in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it the opponents.

[14:4] We did not send any messenger except (to preach) in the tongue of his people, in order to clarify things for them. GOD then sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills. He is the Almighty, the Most Wise.

[68:52] It is in fact a message to the world.

[23:69] Have they failed to recognize their messenger? Is this why they are disregarding him?

[21:109] If they turn away, then say, “I have warned you sufficiently, and I have no idea how soon or late (the retribution) will come to you.

Saudi Arabia/Middle East have vast resources of oil per 26:207

[34:46] Say, “I ask you to do one thing: Devote yourselves to GOD, in pairs or as individuals, then reflect. Your friend (Rashad) is not crazy. He is a manifest warner to you, just before the advent of a terrible retribution.”

[17:100] Proclaim, “If you possessed my Lord’s treasures of mercy, you would have withheld them, fearing that you might exhaust them. The human being is stingy.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s