Gross Blasphemy (19:88 – 19:98)

Gross Blasphemy

[19:88] They said, “The Most Gracious has begotten a son!”
[19:89] You have uttered a gross blasphemy.
[19:90] The heavens are about to shatter, the earth is about to tear asunder, and the mountains are about to crumble.
[19:91] Because they claim that the Most Gracious has begotten a son.
[19:92] It is not befitting the Most Gracious that He should beget a son.
[19:93] Every single one in the heavens and the earth is a servant of the Most Gracious.
[19:94] He has encompassed them, and has counted them one by one.
[19:95] All of them will come before Him on the Day of Resurrection as individuals.
[19:96] Surely, those who believe and lead a righteous life, the Most Gracious will shower them with love.
[19:97] We thus made this (Quran) elucidated in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it the opponents.
[19:98] Many a generation before them we annihilated; can you perceive any of them, or hear from them any sound?

What does it mean elucidated in 19:97? How did this happen?

Elucidated: to make clear

[5:17] Pagans indeed are those who say that GOD is the Messiah, the son of Mary. Say, “Who could oppose GOD if He willed to annihilate the Messiah, son of Mary, and his mother, and everyone on earth?” To GOD belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and everything between them. He creates whatever He wills. GOD is Omnipotent. 

[22:18] Do you not realize that to GOD prostrates everyone in the heavens and the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the animals, and many people? Many others among the people are committed to doom. Whomever GOD shames, none will honor him. Everything is in accordance with GOD’s will. 

[72:28] This is to ascertain that they have delivered their Lord’s messages. He is fully aware of what they have. He has counted the numbers of all things.

[26:198] If we revealed this to people who do not know Arabic. [26:199] And had him recite it (in Arabic), they could not possibly believe in it. [26:200] We thus render it (like a foreign language) in the hearts of the guilty. [26:201] Thus, they cannot believe in it; not until they see the painful retribution.

Language is Irrelevant

[41:44] If we made it a non-Arabic Quran they would have said, “Why did it come down in that language?” Whether it is Arabic or non-Arabic, say, “For those who believe, it is a guide and healing. As for those who disbelieve, they will be deaf and blind to it, as if they are being addressed from faraway.”

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s